Translation, interpretation, and transcription services in the legal field, as well as services to obtain Portuguese nationality
Introduction
In a global world, there is a need for legal experts that can suppress the language barrier. Increasingly market operators under the umbrella of the common or global market trade with players from all over the world.
As such, in the drafting of legal documents, in their translation as well as with interpretation services provided notably in court settings, the rigorous knowledge of the contents is as relevant as the knowledge of the languages in which they are conveyed.
It is in this domain that our partnership, founded in 2019, adds value to your business - having lived abroad, worked in tier one law firms and, subsequently, in the industry, we have gained expertise and a relevant exposure to a plethora of legal topics which we now carry into our translation, interpretation and associated services.
This know how goes hand in hand with our love for languages and the ability to choose the best vehicle for each idea.
Our services
Cross Legal has gradually established itself as a provider of high-quality translation services, with a particular focus on legally related content. Its main clients are law firms, courts (state and arbitration courts), notaries and other legal professionals, as well as companies, embassies and private individuals. Since 2022, it has been an official partner of the Court of Justice of the European Union (CURIA) for the translation of its rulings. Rigour, attention to detail and confidentiality are Cross Legal's core values when translating the content entrusted to us.
Certified Translations
READ MORE
Cross Legal is on the official list of interpreters for Portuguese courts. In this context, it is often commissioned to provide its interpreting services during the questioning of parties, witnesses and experts. The performance of this task is facilitated by the legal background of Cross Legal's professionals, who are familiar with the procedural rules and terminology. In addition, Cross Legal is often called upon to act as an interpreter at arbitration hearings when the parties are not native speakers of the language of the case, as well as at visa interviews with embassies.
Interpretation
READ MORE
The process of obtaining Portuguese nationality is one in which knowledge of the legal requirements and the different stages in the process of demonstrating them are paramount. The online submission of nationality applications by lawyers was introduced in December 2023. Cross Legal's team is made up of lawyers with experience and a track record in submitting these applications and will be able to help you with yours.
Applications for Portuguese Nationality
READ MORE
Legal terminology can be daunting for those who are not versed in it. Drafting the minutes of a condominium meeting, producing an employment contract or a lease agreement are demands that often arise in our daily lives. Cross Legal can help with the preparation and/or revision of these documents, providing legal expertise on the underlying issues.
Drafting of Contracts and other Legal Documents
READ MORE
Alongside translation services, Cross Legal has also provided linguistic proofreading services for academic and documents containing legal opinions. In this context, the choice of every word matter, and Cross Legal endeavours to find the best solutions for communicating highly complex ideas, where a material rather than literal translation is required.
Linguistic Review
READ MORE
In legal proceedings, it is common to use recordings of hearings that need to be transcribed in order to be used. In the same vein, the transcription of conferences, courses and digital content may be necessary for a variety of applications. Cross Legal provides transcription services, using modern techniques to support the activity, guided by compliance, where applicable, with the lawyer's professional secrecy.
Transcription
READ MORE
Cross Legal provides customised conversation classes in Portuguese, aimed at foreigners who have moved or intend to move to Portugal and/or work in this language on a regular basis, using expressions that are necessary in everyday life, useful conversation techniques and other tips that are essential for the required day-to-day knowledge of the Portuguese language. Cross Legal also offers customised lessons in English and French.
Customised Portuguese, English and French lessons
READ MORE
Our team
Specialised legal teams
For larger projects, Cross Legal teams up with partners who are native speakers in the languages on offer (EN, ES, FR, DE) and who combine the distinctive qualities of its activity: the provision of services by experts in the field, with a track record in the legal market and a familiarity with the underlying issues.